Monday, January 2, 2012

chinese-language film: historiography, poetics, politics / ul




From China, Taiwan, and Hong Kong to Singapore and Hollywood, from martial arts films of the early twentieth century to Crouching Tiger Hidden Dragon at the turn of the twenty-first century, Chinese-language films have opened new doors to the imaging and construction of national and ethnic identity. This volume, the most comprehensive work to date on Chinese film, explores the manifold dimensions of the subject and highlights areas overlooked in previous studies.
In the essays in this collection leading scholars take up issues and topics covering the entire range of Chinese cinema. Their cross-cultural engagements with individual films, accomplished with an acute sense of chronology and history, tackle questions of issues related to historiography, poetics, aesthetics, genres, and directorial styles; at the same time, they address the economics of film production and consumption as well as the cultural politics of globalization, identity, subjectivity, nationality, citizenship, and gender formation as embodied in filmic texts. They offer insightful, detailed analyses of films by such internationally renowned directors as Zhang Yimou, Hou Hsia-hsien, Ang Lee, Wong Kar-wai, Zhang Yuan, Jia Zhangke, Tsai Ming-liang, Lin Cheng-sheng, Jiang Wen, Ann Hui, Sylvia Chang, Wu Nianzhen, Eric Koo, and others.

Chinese-Language Film makes a significant contribution to international film studies. It will become required reading for all those, whether student, specialist, or general reader, who are interested in Chinese cinema and international film culture or concerned with questions of nationalism, transnationalism, globalization, and multiculturalism.

china's lost decade : cultural politics and poetics 1978-1990, In place of history / lee



The period in China's recent history between the death of Mao and the débâcle of 1989 can be seen as a "lost" decade: "lost" in the sense that the political engagement of intellectuals and makers of culture has been occulted by official history-telling; "lost" also in that its memory has been abandoned even by many who lived through it; "lost" also in the embarrassed silence of those who prefer to focus on the economic miracle of the 1990s that gave rise to today's more prosperous China; and "lost" as a time of opportunity for cultural and political change that ultimately did not happen.

Calling on over thirty years of acquaintance with China including five years spent studying the cultural scene in Beijing during the 1980s, the author here traces the imbrication of culture, politics and history of a decade when everything seemed possible.

the gender of memory: rural women and china's collective past / hershatter




What can we learn about the Chinese revolution by placing a doubly marginalized group--rural women--at the center of the inquiry? In this book, Gail Hershatter explores changes in the lives of seventy-two elderly women in rural Shaanxi province during the revolutionary decades of the 1950s and 1960s. Interweaving these women's life histories with insightful analysis, Hershatter shows how Party-state policy became local and personal, and how it affected women's agricultural work, domestic routines, activism, marriage, childbirth, and parenting--even their notions of virtue and respectability. The women narrate their pasts from the vantage point of the present and highlight their enduring virtues, important achievements, and most deeply harbored grievances. In showing what memories can tell us about gender as an axis of power, difference, and collectivity in 1950s rural China and the present, Hershatter powerfully examines the nature of socialism and how gender figured in its creation.


"I was swept into the world of Hershatter's Gender of Memory. Each of these oral histories is riveting and astonishing, giving a human -- and often, heartbreaking -- dimension to history. As this book shows, history is not simply recorded facts, but what is remembered by those who were once silent." --Amy Tan

"Gail Hershatter's book transforms our understanding of China's Communist revolution. Organizing women and raising their status was a central goal of Communist leaders from the start. But what difference did that commitment make to the course of modern Chinese history? Hershatter's answers - framed in the language of her rural informants -- are stunning. In her moving and often wrenching interviews with rural women, she comes to understand that women's active support, sacrifice, and engagement ultimately gave the Communist leadership its authority at the household level." --Susan Mann, author of The Talented Women of the Zhang Family

"One of the most important works on China's much-neglected 1950s, and a very significant contribution to the literature on historical memory and methodology. There really is something for everybody here." --Kenneth Pomeranz, author of The Great Divergence

"This book is in a league of its own: a meticulous, thoughtful and sensitive interrogation of sources about an understudied aspect of China's revolutionary history, a critical exploration of how gender mediates personal recollections of the past, and a beautifully written narrative about women's experiences of China's land reform and collectivisation in the 1950s." --Harriet Evans, author of The Subject of Gender: Daughters and Mothers in Urban China

"Hershatter's ethnographically rich and original analysis of time and gendered periodization is revelatory and her powerful account of the early basis for genuine utopianism is utterly convincing." --James C. Scott, author of The Art of Not Being Governed

the politics of memory in postwar europe / lebow, wulf & fogu


For sixty years, different groups in Europe have put forth interpretations of World War II and their respective countries’ roles in it consistent with their own political and psychological needs. The conflict over the past has played out in diverse arenas, including film, memoirs, court cases, and textbooks. It has had profound implications for democratization and relations between neighboring countries. This collection provides a comparative case study of how memories of World War II have been constructed and revised in seven European nations: France, Germany, Austria, Switzerland, Poland, Italy, and the USSR (Russia). The contributors include scholars of history, literature, political science, psychology, and sociology. Country by country, they bring to the fore the specifics of each nation’s postwar memories in essays commissioned especially for this volume. The use of similar analytical categories facilitates comparisons.

An extensive introduction contains reflections on the significance of Europeans’ memories of World War II and a conclusion provides an analysis of the implications of the contributors’ findings for memory studies. These two pieces tease out some of the findings common to all seven countries: for instance, in each nation, the decade and a half between the late 1960s and the mid-1980s was the period of most profound change in the politics of memory. At the same time, the contributors demonstrate that Europeans understand World War II primarily through national frames of reference, which are surprisingly varied. Memories of the war have important ramifications for the democratization of Central and Eastern Europe and the consolidation of the European Union. This volume clarifies how those memories are formed and institutionalized. Google Books.

Contributors. Claudio Fogu, Richard J. Golsan, Wulf Kansteiner, Richard Ned Lebow, Regula Ludi, Annamaria Orla-Bukowska, Heidemarie Uhl, Thomas C. Wolfe

chile in transition: the poetics and politics of memory / lazarra

Lazzara examines the political, ethical, and aesthetic implications of the diverse narrative forms Chilean artists have used to represent the memory of political violence under the Pinochet regime. By studying multiple "lenses of memory" through which truths about the past have been constructed, he seeks to expose the complex intersections among trauma, subjectivity, and literary genres, and to question the nature of trauma's "artistic" rendering. Drawing on current theorizations about memory, human rights, and trauma, Lazzara analyzes a broad body of written, visual, and oral texts produced during Chile's democratic transition as representations of a set of poetics searching to connect politics and memory, achieve personal reconciliation, or depict the "unspeakable" personal and collective consequences of torture and disappearance. In so doing, he sets the "politics of consensus and reconciliation" against alternative narratives that offer an ethical counterpoint to "forgetting and looking toward the future" and argues that perhaps only those works that resist hasty narrative resolution to the past can stand up to the ethical and epistemological challenges facing postdictatorial societies still struggling to come to terms with their history. Grounded in Lazzara's firsthand knowledge of the post-Pinochet period and its cultural production, Chile in Transition offers groundbreaking connections and perspectives that set this period in the context of other postauthoritarian societies dealing with contested memories and conflicting memorializing practices, most notably with Holocaust studies. Amazon Books.


"A lucid and well-thought-out study of artistic expressions that evoke experiences from the years of the military dictatorship in Chile. . . . The perceptive analyses, intelligent insights, and breadth of information . . . make this [book] compelling reading."--Maria Ines Lagos, University of Virginia

Lazzara examines the political, ethical, and aesthetic implications of the diverse narrative forms Chilean artists have used to represent the memory of political violence under the Pinochet regime. By studying multiple "lenses of memory" through which truths about the past have been constructed, he seeks to expose the complex intersections among trauma, subjectivity, and literary genres, and to question the nature of trauma's "artistic" rendering.

Drawing on current theorizations about memory, human rights, and trauma, Lazzara analyzes a broad body of written, visual, and oral texts produced during Chile's democratic transition as representations of a set of poetics searching to connect politics and memory, achieve personal reconciliation, or depict the "unspeakable" personal and collective consequences of torture and disappearance. In so doing, he sets the "politics of consensus and reconciliation" against alternative narratives that offer an ethical counterpoint to "forgetting and looking toward the future" and argues that perhaps only those works that resist hasty narrative resolution to the past can stand up to the ethical and epistemological challenges facing postdictatorial societies still struggling to come to terms with their history.

Grounded in Lazzara's firsthand knowledge of the post-Pinochet period and its cultural production, Chile in Transition offers groundbreaking connections and perspectives that set this period in the context of other postauthoritarian societies dealing with contested memories and conflicting memorializing practices, most notably with Holocaust studies.

rites of return: diaspora poetics and the politics of memory / hirsch & miller

The first decade of the twenty-first century witnessed a passionate engagement with the losses of the past. Rites of Return examines the effects of this legacy of historical injustice and documented suffering on the politics of the present. Twenty-four writers, historians, literary and cultural critics, anthropologists and sociologists, visual artists, legal scholars, and curators grapple with our contemporary ethical endeavor to redress enduring inequities and retrieve lost histories. Mapping bold and broad-based responses to past injury across Eastern Europe, Africa, Latin America, Australia, the Middle East, and the United States, Rites of Return examines new technologies of genetic and genealogical research, memoirs about lost family histories, the popularity of roots-seeking journeys, organized trauma tourism at sites of atrocity and new Museums of Conscience, and profound connections between social rites and political and legal rights of return. Google Books.

Contributors include: Lila Abu-Lughod, Columbia University; Nadia Abu El-Haj, Barnard College; Elazar Barkan, Columbia University; Svetlana Boym, Harvard University; Saidiya Hartman, Columbia University; Amira Hass, journalist; Jarrod Hayes, University of Michigan; Marianne Hirsch, Columbia University; Eva Hoffman, writer; Margaret Homans, Yale University; Rosanne Kennedy, Australian National University; Daniel Mendelsohn, writer; Susan Meiselas, photographer; Nancy K. Miller, CUNY Graduate Center; Alondra Nelson, Columbia University; Jay Prosser, University of Leeds; Liz Sevchenko, Coalition of Museums of Conscience; Leo Spitzer, Dartmouth College; Marita Sturken New York University; Diana Taylor, New York University; Patricia J. Williams, Columbia University

re-envisioning the chinese revolution: the politics and poetics of collective memory in reform china / yang & lee



Popular memories of the revolutionary past have become a political and cultural force in China. Traumatic memory and active criticism make up part of this wave, but so does nostalgia for collective responsibility and for feelings of freedom and progress.

Re-envisioning the Chinese Revolution is the first comprehensive study of contemporary memories of China’s revolutionary epoch, from the time of Japanese imperialism through the Cultural Revolution. Path-breaking in its scope, the research in this volume carefully examines the memories of a wide range of social groups, including disenfranchised workers and rural women, who have often been neglected in scholarship. Looking at a variety of embodiments of memories—interviews, films, photo exhibits, museums, and websites—the authors, ranging from anthropologists to film studies specialists, present original research on the idea of “memories as a cultural and political phenomenon.” The result is an unprecedented and illuminating reexamination of the memory of, and occasionally nostalgia for, the Chinese Revolution. Google Books.

Contributors include: Anita Chan, Robert Chi, David J. Davies, Kirk A. Denton, Gail Hershatter, Ching Kwan Lee, Kimberley Ens Manning, Erik Mueggler, Paul G. Pickowicz, Jonathan Unger, Ban Wang, and Guobin Yang.

the sense of an ending: julian barnes

In Nothing to Be Frightened Of, his family memoir cum meditation on mortality, Julian Barnes admits that he and his brother disagree about many details of their childhood. His brother, a philosopher, maintains that memories are so often false that they cannot be trusted without independent verification. “I am more trusting, or self-deluding,” writes Barnes, “so shall continue as if all my memories are true.”

The narrator of his Booker longlisted new novella has always made that same reasonable assumption, but the act of revisiting his past in later life challenges his core beliefs about causation, responsibility and the very chain of events that make up his sense of self. This concise yet open-ended book accepts the novelistic challenge of an aside in Nothing to Be Frightened Of: “We talk about our memories, but should perhaps talk more about our forgettings, even if that is a more difficult – or logically impossible – feat.”

Like so many of Barnes’s narrators, Tony Webster is resigned to his ordinariness; even satisfied with it, in a bloody-minded way. In one light, his life has been a success: a career followed by comfortable retirement, an amiable marriage followed by amicable divorce, a child seen safely into her own domestic security. On harsher inspection, “I had wanted life not to bother me too much, and succeeded – and how pitiful that was.” Barnes is brutally incisive on the diminishments of age: now that the sense of his own ending is coming into focus, Tony apprehends that “the purpose of life is to reconcile us to its eventual loss”, that he has already experienced the first death: that of the possibility of change.

But like all of us, he has carried his youth inside him into adulthood, fixed in vivid memory. Looming largest in his personal mythology is his brilliant, tragic, Camus-reading schoolfriend Adrian (another echo ofNothing to Be Frightened Of here: in that book Barnes remembers a similar friend by the fitting but unlikely name of Alex Brilliant). It is a solicitor’s letter informing him that, 40 years on, he has been left Adrian’s diary in a will, that sets Tony to examining what he thinks his life has been.

The novella divides into two parts, the first being Tony’s memoir of “book-hungry, sex-hungry” sixth form days, and the painful failure of his first relationship at university, with the spiky, enigmatic Veronica. It’s a lightly sketched portrait of awkwardness and repression at a time when yes, it was the 60s, “but only for some people, only in certain parts of the country”. In one of the book’s many slow-rumbling ironies, the second section undermines the veracity of these expertly drawn memories, as Tony reopens his relationship with Veronica, a woman he had previously edited out of his life story.

It was a “slightly odd thing”, he cautiously admits, to pretend to his ex-wife when they first met that Veronica had never existed (and then later give such a one-sided account of her that she’s known within their marriage as “The Fruitcake”). Barnes builds a powerful atmosphere of shame and silence around the past as Tony tries to track down the elusive diary, which promises, as missing diaries tend to do, some revelation or closure. In a book obsessed with evidence and documentation – verification for unreliable, subjective memory – the most powerful depth charge turns out to be something forgotten yet irrefutable that Tony has kept from himself for 40 years. With it Barnes puts the rest of the narrative, and his unreliable yet sincere narrator, tantalisingly into doubt.

There’s the atmosphere of a Roald Dahl short story to Tony’s quest; the sense that, with enigmatic emails and mysterious meetings in the Oxford Street John Lewis brasserie, he is somehow being played or manipulated by others. “You don’t get it. You never did,” Veronica tells him repeatedly. A secret permeates the text, heavily withheld. But this schematic element pales beside the emotional force of Tony’s re-evaluation of the past, his rush of new memories in response to fresh perspectives, and the unsettling sense of the limits of self-knowledge. As ever, Barnes excels at colouring everyday reality with his narrator’s unique subjectivity, without sacrificing any of its vivid precision: only he could invest a discussion about hand-cut chips in a gastropub with so much wry poignancy.

With its patterns and repetitions, scrutinising its own workings from every possible angle, the novella becomes a highly wrought meditation on ageing, memory and regret. But it gives as much resonance to what is unknown and unspoken – lost to memory – as it does to the engine of its own plot. Fiction, Barnes writes in Nothing to Be Frightened Of, “wants to tell all stories, in all their contrariness, contradiction and irresolvability”.The Sense of an Ending honours that impossible desire in a way that is novel, fertile and memorable.



review by Anita Brookner in The Telegraph 25 Jul 2011

Memory, individual rather than collective, accounts for who we are and what we have become. And early memory is particularly valuable, though it can be misconstrued. Its influence can persist throughout adult life, though what is cause and what effect may be difficult to judge. In this short but compelling novel Julian Barnes tracks the origin of one particular memory through a long and apparently uneventful life towards an explanation that leaves traces of unease that are difficult to dismiss.

The facts are quite simple. Three school-friends, of whom the narrator, Tony Webster, is one, are joined by a fourth, Adrian Finn, who is much cleverer than any of them. They age and lose contact with one another. But Webster, eventually married and divorced, cannot rid himself of the memory of his former girlfriend, Veronica, at whose family home he once spent a weekend. At the time he had felt uncomfortable, socially inferior, and he was hardly surprised when the enigmatic Veronica took up with the more prestigious Adrian. His early misconception hardens imperceptibly into a mystery that is exacerbated when he learns of Adrian’s suicide. Nor can he understand why Veronica’s mother should leave him a small legacy and the news that she possesses Adrian’s diary.

These facts throw into relief his inability to reconstruct his relations with either Adrian or Veronica. What remains in his memory is the discomfort he felt on that weekend, a discomfort he cannot explain even at an advanced age. The clue might lie in the diary, but attempts to get hold of it are unavailing. He is up against an initial misalliance to which others are being added, containing the same characters but no further explanation.

Webster’s attempts to resolve this enigma form the bulk of this clever novel, in the course of which it becomes clear that the character of Veronica is pivotal. Even her random impulses, to which Webster had become accustomed, seem opaque. The explanation, when it comes, is so fortuitous that it throws into doubt that early unease and what Webster had made of it. The unease had been, and had remained, authentic. This is a fact to which others are gradually added.

Going back in his mind, Webster unearths another memory of that uncomfortable weekend: the odd kindness of Veronica’s mother and her eventual legacy. His reading of the incident had been inconclusive: later reconstructions supply more clues. Finally he accepts an alternative version, which turns out to be the correct one, though it is a betrayal of all concerned.

review by Kirsten Alexander from ABC Bookshow 5 September 2011

English novelist Julian Barnes has written a slip of a new book, a mere 150 pages populated by a small handful of characters. But his novella The Sense of an Ending punches well above its size, and has deservedly been longlisted for the Booker Prize. With brevity and restraint, Barnes addresses some of life’s most significant questions: Can you trust your memories? Have you intentionally forgotten parts of your own past? What will you regret?

The story is narrated by Tony Webster, a man in his sixties looking back on his rather ordinary life. While he is stoic about his lot, he says: ‘I had wanted life not to bother me too much, and succeeded — and how pitiful that was.’ Tony married, had a daughter, divorced, worked as an arts administrator and then retired. ‘And,’ he says, ‘ that’s a life, isn’t it?’ He needn’t have worried too much. Life soon does bother Tony Webster, and offers him an intriguing mystery to solve.

The first part of the story is set in England in the 1960s, though it may as well have been the 1950s since, as Tony explains, it was the Swinging Sixties ‘only for some people, only in certain parts of the country.’ But within Tony’s small group of school friends there is certainly drama and change, amplified when they welcome into their midst a smart, serious boy called Adrian Finn. Tony is in awe of Adrian and declares they will be friends forever.

However, he does not anticipate that Adrian will take up with his rather poisonous ex-girlfriend Veronica Ford while they are all at university, albeit different universities. Tony is furious about this development and, feeling bewildered and betrayed, cuts off contact with the pair. A few months later, Adrian commits suicide. This string of events will affect Tony for the rest of his life.

In the second part of the book, Tony’s quiet retirement years are rocked when he is bequeathed Adrian’s diary by Veronica’s mother. He’s shocked to learn the diary had, in fact, been left to him in Adrian’s suicide note decades ago but Veronica had chosen not to pass it on. Why, we wonder, is the diary with Veronica’s mother? And why has she left it to Tony now? Tony realises Adrian had a secret, one that may have driven him to his death, and he becomes fixated on learning what it was. He begins by trawling through his own memories for clues about what Adrian may have written, unsettling himself and us in the process.

Of course, secrets have a way of making themselves known one way or another. And when we do eventually learn Adrian’s dark story we have to re-evaluate all of the characters in the book. However suspenseful the story is, though, at its core is a profound rumination about memory, perspective, and the fictions we craft out of our own lives. The Sense of an Ending is the work of a strong and assured writer. It may not warm your heart but it might make you wonder about your own life and memories. For that alone, it’s worth reading.

memory – an anthology: harriet harvey wood / a.s. byatt


look back in wonder: review by Craig Raine in The Guardian, Saturday 5 January 2008

Google Books.

What is the nature of memory? And can it be captured in literature? Craig Raine considers the most successful attempts at doing so, from Wordsworth‘s ‘spots of time’ to Proust’s tea-soaked madeleine.

In A la recherche du temps perdu, Proust says many acute things about memory – about physical memory in the body, for instance, in Du cote de chez Swann . One thinks of Robert Frost‘s “After Apple-Picking”: “My instep arch not only keeps the ache, / It keeps the pressure of a ladder-round.”

Proust is good, too, on memory’s inaccuracy and its arbitrariness. Think of Albertine’s wandering beauty spot in A l’ombre des jeunes filles en fleurs or Marcel’s observation in Le temps retrouve one forgets the duel one nearly fought but remembers the yellow gaiters one’s opponent wore as a child in the Champs-Elysees. A strikingly dramatic but implausible illustration, this, where sartorial details, revers and darts and flares, are given a Wodehousian precedence over world events. Less good, though, than Henry V’s prediction that soldiers at Agincourt will remember their part in the battle “with advantages”.

I prefer, too, TS Eliot‘s more sober sense of arbitrariness in the “Conclusion” to The Use of Poetry and the Use of Criticism:

Why, for all of us, out of all we have heard, seen, felt, in a lifetime, do certain images recur, charged with emotion, rather than others? The song of one bird, the leap of one fish, at a particular place and time, the scent of one flower, an old woman on a German mountain path, six ruffians seen through an open window playing cards at night at a small French railway junction, where there was a water-mill: such memories may have symbolic value, but of what we cannot tell, for they come to represent the depths of feeling into which we cannot peer.

They are, then, these memories, super-charged with sensation. Can we describe this sensation – of significance, of occluded feeling? Can we say what it means?

Proust is interested in the particular sensation that accompanies remembering. The tea-soaked madeleine loses its force when it is repeatedly tasted. Tom Stoppard recorded something similar in the first issue of Talk magazine when he wrote “On Turning Out to be Jewish” (September 1999). He meets in Czechoslovakia a woman whose cut has been stitched decades before by Dr Straussler, the father he never knew: “Zaria holds out her hand, which still shows the mark. I touch it. In that moment I am surprised by grief, a small catching-up of all the grief I owe. I have nothing that came from my father, nothing he owned or touched, but here is his trace, a small scar.” A moving moment. But Stoppard has recorded unsentimentally that its power to move diminishes every time he tells the story.

Is the sensation simply nostalgia – like the nostalgic regret of Nicholas Bulstrode in Middlemarch for the time when he was an effective methodist preacher in Islington’s Upper Row with an ambition to be a missionary? Or is it something more profound – like Proust’s meditation, in A l’ombre des jeunes filles en fleurs, on his Aunt Leonie’s sofa in the brothel? On that same sofa, Marcel has first experienced love with a girl cousin. Proust gives us a stereoscopic irony as the seedy and the pre-sexual amalgamate. There seems to be a hidden message in the coincidence. Is the coincidence merely a coincidence? Or has the coincidence been arranged? Elements of this supernatural innuendo emerge repeatedly in Nabokov’s Speak, Memory . General Kuropatkin is showing the young Nabokov tricks with matches on a sofa, when he is summoned away: “the loose matches jumping up on the divan as his weight left it.” Fifteen years later, the disguised, fugitive general asks Nabokov’s father for a light … Nabokov says the true purpose of autobiography is “the following of such thematic designs through one’s life”.

In Book II of The Prelude, Wordsworth writes about significant yet insignificant memories as “spots of time”:

There are in our existence spots of time

Which with distinct pre-eminence retain

A vivifying Virtue, whence, depress’d

By false opinion and contentious thought,

Or aught of heavier or more deadly weight,

In trivial occupations, and the round

Of ordinary intercourse, our minds

Are nourished and invisibly repair’d …

This is not so much an explanation as a statement of intrigued bafflement: “the hiding places of my power / Seem open; I approach and then they close.” And the example that Wordsworth gives is interestingly drab. It has a few meagre components – a “naked Pool, / The Beacon on the lonely Eminence, / The Woman and her garments vex’d and toss’d” – and its power is largely retrospective. It is “in truth, / An ordinary sight”. Looked back on, though, the dreariness becomes a “visionary dreariness” that Wordsworth would need colours and words unknown to man to paint. The discrepancy here, in Eliot, and in Proust, is between the original experience and that experience when it is hallowed by remembrance.

The effect is something like cropping in photography. At the beginning of The Waves, Virginia Woolf gives us the childhood memories of Rhoda, Louis, Bernard, Susan and Neville as highlights, ordinary epiphanies: Mrs Constable pulling up her black stockings; a flash of birds like a handful of broadcast seed; bubbles forming a silver chain at the bottom of a saucepan; air warping over a chimney; light going blue in the morning window. These mnemonic pungencies are different from the bildungsroman of Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man as that novel gets into its stride. They resemble rather the unforgettable anthology of snapshots Joyce gives us at the novel’s beginning – a snatch of baby-talk; the sensation of wetting the bed; covering and uncovering your ears at refectory. Or Bellow’s The Adventures of Augie March, when Augie is a kind of ship-board unofficial counsellor, the recipient of emotional swarf: “Now this girl, who was a cripple in one leg, she worked in the paint lab of the stove factory”; “He was a Rumania-box type of swindler, where you put in a buck and it comes out a fiver”. Cropped for charisma.

Of course, memory itself is naturally cropped, as Stendhal records in Chapter 13 of Vie de Henry Brulard, where he notes that some memories are undated, vivid as fragmented frescoes, but surrounded by the blank brickwork of oblivion. Actually, anything fragmented, as the romantics knew from Percy’s Reliques, is granted a penumbra of suggestion that we mistake and read as vividness of outline.

Memories are more effective than memoirs. Isolation counts for more than continuity. The Paris of Hemingway’s memoir A Moveable Feast (1964) is less vivid than the same material telescoped in the earlier “The Snows of Kilimanjaro” (1961).

This is A Moveable Feast:

All of the sadness of the city came suddenly with first cold rains of winter, and there were no more tops to the white houses as you walked but only the wet blackness of the street and the closed doors of the small shops, the herb sellers, the stationery and the newspaper shops, the midwife – second class – and the hotel where Verlaine had died, where I had a room on the top floor where I worked.

It isn’t just the clumsiness of the triple “where”. It’s the automatic, sentimental cliche that poisons A Moveable Feast – the flyblown yellowed poster, the unknown girl at the cafe “with a face fresh as a newly minted coin if they minted coins in smooth flesh with rain-freshened skin, and her hair was black as a crow’s wing and cut sharply and diagonally across her cheek”. Nostalgia, as Kundera redefines it in Ignorance, is “the suffering caused by an unappeased yearning to return”. In A Moveable Feast, Hemingway fails to return to his past, he is exiled from his memories, because his prose is writing itself and he is having a hard time keeping up.

In “The Snows of Kilimanjaro”, on the other hand, the detail is seen and hand-picked:

There never was another part of Paris that he loved like that, the sprawling trees, the old white plastered houses painted brown below, the long green of the autobus in that round square, the purple flower dye upon the paving, the sudden drop down the hill of the rue Cardinal Lemoine to the River, and the other way the narrow crowded world of the rue Mouffetard. The street that ran up toward the Pantheon and the other that he always took with the bicycle, the only asphalted street in all that quarter, smooth under the tyres, with the high narrow houses and the cheap tall hotel where Paul Verlaine had died.

By 1964, Hemingway has forgotten the flower dye and the round square. His memory fails. So his memories fail.

Nostalgia, of course, has a meaning less connected with suffering and more with emotional indulgence. As in, “they wallowed in nostalgia”. Here the territory is thick with shared memories, with mnemonic solidarity. For example, Ursula in Women in Love remembers “the servant Tilly, who used to give her bread and butter sprinkled with brown sugar”. In one of Edna O’Brien’s novels, the heroine sits on the step of the back door, eating sugar on bread.

In Le temps retrouve, Marcel floats a theory of involuntary memory which he opposes to the willed act of memory. The theory is founded on three rapidly consecutive examples less famous than the madeleine in Du cote de chez Swann

Two uneven paving stones outside the Princesse de Guermantes’s mansion recall two particular paving stones in the baptistry of San Marco in Venice. The ” ting” of a teaspoon against a plate recalls the noise of a railway man’s hammer testing the wheels of the Paris train as it stood outside a wood – when Marcel (20 pages earlier) reflected on his lack of talent for literature, a verdict based on his apparent indifference to nature. “I am in the midst of nature. Well, it is with indifference, with boredom that my eyes register the line which separates your radiant foreheads from your shadowy trunks.” Now the formerly tedious scene dazes Marcel with its previously unmentioned specifics – opening a bottle of beer, hearing the tapped wheels. The experience is experienced with its accessories. And, lastly, the texture of a napkin brings back the very texture of Marcel’s bathing towel at Balbec. The napkin contains the towel, which contains an ocean green and blue as a peacock’s tail – the ocean since involuntary memory never recalls the indefinite article.

Involuntary memory, in this account, restores reality in its entirety, and is therefore a form of resurrection. It is, further, a kind of “immortality”. Marcel, accordingly, feels joy that makes death a matter of indifference to him. His faith in his literary talent is restored by the intensity with which he recalls these essentially banal experiences.

The idea is shared, or perhaps borrowed, by Nabokov, a much greater writer, in Speak, Memory:

I see again my class-room, the blue roses of the wall-paper, the open window. Its reflection fills the oval mirror above the leathern couch where my uncle sits, gloating over a tattered book. A sense of security, of well-being, of summer warmth pervades my memory. That robust reality makes a ghost of the present. The mirror brims with brightness; a bumblebee has entered the room and bumps against the ceiling. Everything is as it should be, nothing will ever change, nobody will ever die.

In Nabokov’s account, memory is complete, beyond process, exempt from change. The reasoning here is coherent.

Proust’s exposition of “fragments of existence withdrawn from Time” is somewhat muzzy by comparison:

The truth surely was that the being within me which had enjoyed these impressions had enjoyed them because they had in them something that was common to a day long past and to the present, because in some way they were extra-temporal, and this being made its appearance only when, through one of these identifications of the present with the past, it was likely to find itself in the one and only medium in which it could exist and enjoy the essence of things, that is to say: outside time.

In any case, Proust’s laborious explanation is partial. He has not elucidated the mechanism of memory properly. The mystery that needs explanation is why the recalled experience should bring such acute pleasure when the actual, original experience was “tedious”, and therefore unapprehended.

Proust’s “answer” is that we experience intimations of immortality. It is possible, though, that we simply enjoy the act of remembrance – and that this requires no explanation. It is a fact, the way we are, part of any human being’s hard-wiring.

On the other hand, the pleasure is extraordinary. It is comparable to “the constant readiness to discern the halo round the frying pan or the likeness between a weeping-willow and a Skye terrier”. That simile from Nabokov’s The Real Life of Sebastian Knight is a clue to the true nature of memory’s mechanism.

Memory is like metaphor in its operations. Memory is sexual in its operations. In English we speak of “coming” when we speak of orgasm. “I’m coming” means that the sexual partner is arriving at the predestined place, the site of pleasure. The journey can be long or short but the elusive destination is known in advance.

The words Marcel uses to describe the pleasure that accompanies his three involuntary memories are “a shudder of happiness” (” avec un tel fremissement de bonheur “). Not that this is explicitly or exclusively sexual. The word fremissement can be applied to fear, anger, as well as pleasure. It is, too, according to my Petit Robert, a light ( leger ) sensation, rather than Eliot’s “blood shaking the heart”. The other word Marcel uses is une joie . In French, another word for joy, jouissance, is also the word for coming, for plaisir sexuel . Jouissance seems less pedestrian than “coming”. But having an orgasm – or orgasme – is parvenir a la jouissance . And parvenir means to arrive at a predetermined point.

In English we use the French word “parvenue” to suggest someone who is socially ambitious, someone who has only recently achieved social prominence, social heights – an assiduous social corkscrew, someone who isn’t a someone, but someone who is a nobody. “One of the low on whom assurance sits / As a silk hat on a Bradford millionaire.”

Our other word, also French, for such a person is an arriviste – someone who has just arrived at the desired destination.

I suggest that the pleasure, the joy really experienced by Marcel, and by the rest of us, is bound up with the sensation of imminence, suspense and arrival – common to sex and simile.

The pleasure experienced by Marcel is primarily the actual act of remembrance, and only secondarily in the recovered detail of what is remembered. In each of these three involuntary memories, Marcel experiences a delay. The paving stones are like … what? The teaspoon is like … what? The texture of the napkin is exactly like … what? Marcel claims the recall is instant, but it isn’t. As he tests the uneven paving stones, he has to repeat the initial movement exactly:

Every time that I merely repeated this physical movement, I achieved nothing; but if I succeeded, forgetting the Guermantes party, in recapturing what I had felt when I first placed my feet on the ground in this way, again the dazzling and indistinct vision fluttered near me, as to say: “Seize me as I pass if you can, and try to solve the riddle of happiness I set you.”

The pleasure of memory is the pleasure we experience when we read a good simile – the pleasure of difference between the two things being compared, the pleasure we take in the justice of the comparison and the sensation of comprehension. Every good simile is a kind of riddle: X is like Y. Why is X like Y? The mind sifts the evidence for and against, seeking the evidence for. Marcel solves the riddle of what the paving stones remind him of. He arrives at a solution, he comes to the destination, to the only conclusion retrospectively possible.

At its most banal, this process is what Bloom experiences in the “Lestrygonians” episode of Ulysses when he tries to remember a name across 20 or so pages. Finally, it comes to him: “Pen. Pen. Penrose.” The itch is scratched. The search has come to a conclusion.

At its most complex, it is Molly’s recollection at the end of Ulysses of losing her virginity to Bloom on Howth Head. Whereas in Proust, the present provokes a specific memory of the past, Molly’s memory of Howth is underlaid with an earlier memory, and, surrendering to Bloom, she surrenders also to an earlier lover:

yes when I put the rose in my hair like the Andalusian girls used or shall I wear a red yes and how he kissed me under the Moorish wall and I thought well as well him as another …

Molly’s first proper kiss and her first full act of intercourse are conflated. Lieutenant Jack or Joe or Harry Mulvey (Molly can’t remember his Christian name) is twinned with Leopold Bloom. Memory as multiple orgasm, so to speak.

Nabokov began Speak, Memory with a phrase that was later lifted by Samuel Beckett and vulgarised in Waiting for Godot : “The cradle rocks above the abyss.” (In Beckett, “we give birth astride the grave”. Twice.) The word “remember” is itself an implicit rejoinder to death. Its etymology counters dismemberment. It is very rare therefore to encounter a flat rejection of memory such as Ursula Brangwen’s in Women in Love

She wanted to have no past. She wanted to have come down from the slopes of heaven to this place, with Birkin, not to have rolled out of the murk of her childhood and her upbringing, slowly, all soiled. She felt that memory was a dirty trick played upon her. What was this decree that she should ‘remember’! Why not a bath of pure oblivion, a new birth, without any recollection or blemish of past life.

Of course, Lawrence had a low opinion of Proust: “too much jelly-water: I can’t read him.” As did Evelyn Waugh, who wrote to Nancy Mitford (March 16 1948):

I am reading Proust for the first time – in English of course – and am surprised to find him a mental defective. No one warned me of that. He has absolutely no sense of time. He can’t remember anyone’s age. In the same summer as Gilberte gives him a marble & Francoise takes him to a public lavatory in the Champs-Elysees, Bloch takes him to a brothel.

Nor was Joyce keen to be matched against Proust. On October 24 1920, Joyce wrote to Frank Budgen:

I observe a furtive attempt to run a certain M Marcel Proust of here against the signatory of this letter. I have read some pages of his. I cannot see any special talent but I am a bad critic.

On the whole, though, Proust’s influence makes itself felt wherever memory is important.

In spite of his confession in 1948 that he hadn’t read A la recherche, Waugh’s Brideshead Revisited (1945) is clearly influenced by an idea of Proust’s novel. Not only is there a reference to Charlus – the toady don Mr Samgrass spends “a cosy afternoon with the incomparable Charlus” – but there are several uncharacteristic extended metaphors stretching for a paragraph at a time. Uncharacteristic of Waugh – and though a famously Proustian trope, one less frequent, it is my impression, in the later volumes of A la recherche, where the sentences themselves are pithier, more Waugh-like. And Charles Ryder, Waugh’s narrator, encapsulates his theme at the beginning of Book 3: “My theme is memory … These memories, which are my life – for we possess nothing certainly except the past – were always with me. Like the pigeons of St Mark’s …” An extended metaphor ensues. Is it a coincidence or a Freudian slip that the pigeons are situated in San Marco, a locus central to Le temps retrouve

I should say, too, that Virginia Woolf’s The Years – with its time range from 1880 to 1937, its repeated motifs, its chronological gaps during which characters alter dramatically – was an attempt to emulate Proust in English. Delia’s party at the end of The Years gathers all the narrative’s aged sur- vivors in one place, just as Proust assembles his survivors at the Princesse de Guermantes’s, where their aged appearances are ironically and famously described as fancy dress – an extended conceit that begins brilliantly but soon shows signs of strain, like a man with asthma holding his breath.

Of course, Virginia Woolf idolised Proust: on May 6 1922 she wrote to Roger Fry:

Proust so titillates my own desire for expression that I can hardly get out a sentence. Oh if I could write like that! I cry. And at the moment such is the astonishing vibration and saturation and intensification he procures – theres [sic] something sexual in it – that I feel I can write like that and seize my pen and then I can’t write like that. Scarcely anyone so stimulates the nerves of language in me: it becomes an obsession. But I must return to Swann.

Fulsome praise, though in October she is still on volume one. Three years later, on February 9 1925, Woolf tells Margaret Llewelyn Davies that she’s only read three volumes. No obstacle to her claim on April 21 1927 to her sister Vanessa that Proust is “far the greatest novelist”.

She seems, however, never to have actually finished reading A la recherche . In a 1928 newspaper piece, “Preferences”, she writes: “I have also bought and propose to read should my life last long enough the final volumes of Proust’s masterpiece.” ( Le temps retrouve was published in 1927.) On April 27 1934, she tells Ethel Smyth she’s reading Sodom et Gomorrhe . And on May 21 1934, again to Ethel Smyth: “I cant [sic] write myself within its arc; that’s true; for years I’ve put off finishing it.”

And yet in April, May, June of 1929, her three-part essay “Phases of Fiction” claims that Proustian psychology is an advance on Henry James, while adding the qualification that the “expansion of sympathy” is almost self-defeating. Everything in Proust, however trivial, provokes an extended meditation. “Proust is determined to bring before the reader every piece of evidence upon which any state of mind is founded.” The risk is that the commentary is surplus to requirements, that there is no hierarchy of importance – that the footnotes bury the trickle of text, as it were. “We lose the sense of outline.”

How do we account for Woolf’s high opinion of Proust if it is so precariously founded? It is partially explained by this hyperventilating assessment to Fry on October 3 1922:

One has to put the book down with a gasp. The pleasure becomes physical – like sun and wine and grapes and perfect serenity and intense vitality combined. Far otherwise is it with Ulysses : to which I bind myself like a martyr to a stake, and have thank God, now finished – My martyrdom is over. I hope to sell it for pounds 4.10.

For Virginia Woolf, Proust was a way of putting her rival Joyce in his place – and a way, too, of acceding easily to the preferential judgments of homosexual Bloomsbury.

narrative, memory and the crisis of mimesis / itay sapir




Narrative, Memory and the Crisis of Mimesis:

The Case of Adam Elsheimer and Giordano Bruno

Itay Sapir

Amsterdam School for Cultural Analysis (ASCA), University of Amsterdam and École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS), Paris



Introduction: Narrative and the Fundamentals of the Art of Memory

Intimations of family ties between memory and narrative go way back, to the ancient Greek myth of Mnemosine, the mother of nine creative daughters kno wn as the Muses. Of those patrons of the arts, some reign over overtly narrative media – epic poetry, tragedy, comedy and of course history, whose very name means “story” in most Eu- ropean languages; others rule over arts which, though not solely narrative-based, give pride of place to narrative structures and elements – such as lyrical poetry and music.

Memory is, then, the precondition of narrative, and when it is disturbed or mal- functioning, narratological coherence and efficiency suffer as well. In fact, narration not only depends on memory. It is inherently constructed by it as well, as seen in the ubiquity of memory-based techniques like retroversion – also known as flash- back – in any narrative (see Bal 1997, esp. 80–98).

However, the memory-narrative relation is far from unidirectional: just as memory engenders narrative, so is narrative, at times, indispensable for the agility of the faculty of memory. The classical art of memory, or “architectural mnemonics”, is a case in point, as it is based on the use of narrative structures for the improvement of the ability to memorise, particularly for the use of orators.(1) In its original version, created in antiquity and thriving all through the Middle Ages and up to the sixteenth century, the art of memory consisted of the creation of an imaginary place, say a house. Within it several more specific locations were defined, and the items to be memorised, incarnated in visual images, were then allocated to these locations. To retrieve those items, one had to imagine a tour of the house, visiting each place in turn, finding in it just the right image placed there, so to speak, in advance. Thus, the time-based narrative was superimposed on a spatial ordering to ensure the fulfilment of Mnemosine’s task.

[(1) The classic study of this art remains Yates 1992 (1966). Yates begins with the three classical Latin sources for the Art of Memory – Cicero’s De oratore, Quintilian’s Institutio oratoria and the anonymous Ad C. Herennium libri IV – and then continues, through the Middle Ages, up until the late Renaissance (a period that will be discussed in detail below).]

The art of memory, thus described, rests on two principles, often naturalised and overlooked in spite of their fundamental importance and their dependence on cultural norms. The first is the perfect, transparent translatability of verbal concepts into visual images. To be sure, as Mary Carruthers explains in her Book of Memory, this does not necessarily mean that there is a resemblance between what has to be memorised and its mental image, but the unambiguous relation of signification between the two is nonetheless taken for granted, as is the need of the image and its location to be clear and perfectly visible (Carruthers 1990, 39 and passim).

The second principle is the absolute necessity of a “place” in order for something to happen. In this case, a place is indispensable for the images to function according to the role allotted to them in the “art of memory” system. It is quite remarkable that many European languages have retained this “locational prejudice” in their vocabu- lary: English, for instance, uses “to take place” as an equivalent to “to happen”, whereas French prefers the less active “avoir lieu”, to have a place, to denote the same meaning. Things that happen should occupy a place – a single, clear locus or site, on which, like a theatre stage, the narrative can run its course.

Both these principles – translatability and localisation – are also an inherent part of the theoretical framework accompanying one of the mightiest artistic movements in the history of western culture – Italian, more specifically Florentine, Renaissance painting. This self-proclaimed apotheosis of European art was solidly grounded on the iconographical rendering of verbal concepts and on the creation of perspec- tive-guided places where the resulting depiction was to take place. Or so, at least, claims the Renaissance painting manual cum theory, Alberti’s On Painting. Not surprisingly, this opus also makes the somewhat dubious statement that the starting point for any painting should be a historia, a story or a narrative – although, as the new French edition of On Painting reminds us, this fundamental notion cannot be simply translated into its modern derivatives (Alberti 2004, 331–340).(2)

[2 In their glossary, the translators explain that historia cannot be translated simply into the French histoire or récit (the English story or tale, approximately), if only because it can, and should, be seen. This ambivalent term designates, then, something in between “narrative discourse” and “representa- tion”, the latter including even the painted surface itself. It is a mediation between an image and a story. In any case, a historia should always include several bodies in movement.]

In any case, the alliance between painting and the art of memory has its roots already in medieval painting for, as was shown by Daniel Arasse, memory-images were the basis of painting’s organisation and structure for quite a long period (Arasse 2004, 109–115).(3)

The Memorable Revolution of Giordano Bruno

Towards the end of the sixteenth century, with the demise of humanistic culture well under way, all of the above-mentioned assumptions were desanctified and re-evaluated.(4) In an era of epistemological saturation coupled with the patent insuf- ficiency of existing frameworks to contain new knowledge, questions of memory, history and inter-medial translation of information came to the fore again.(5) One of the main historical figures reconsidering questions of memory and knowledge was the Italian thinker Giordano Bruno (1548–1600).

Bruno is widely considered to be one of the forefathers of modern science, a man who dared to contradict the Church’s doctrines and who paid for his beliefs with his life – he was burnt at the stake on the highly symbolical date of 1600. What is less often mentioned – although well known at least since Frances Yates’ groundbreaking work in the second half of the twentieth century – is that Bruno was far from being a real modern scientist or a “rational thinker”, whatever this last term could mean (Yates 1991). In fact, Bruno’s famous thirst for knowledge was in itself no simple matter, because his very cosmology, based on an infinite universe, precluded any systematic, fully accessible knowledge about the world- as-cosmos. Bruno’s Italian dialogues, dealing with cosmology and metaphysics, sufficiently show this. Interestingly enough, so do his Latin works, most of which revolve around a seemingly technical, utilitarian theme – the art of memory.

As Yates has shown, the mimetic bias prevalent in those arts from antiquity onwards – and to which I alluded earlier – was practically given up by Bruno (Yates 1992). One of the key terms of Bruno’s memory writings is the “Shadows of Ideas”, umbris idearum.(6) Although I cannot do justice to this complex concept in this article, its relevance can hardly be dismissed. For Bruno, the images of memory, far from being simple, transparent imitations of elements of reality, or even just signs rich and representative enough to evoke them, are merely shadows, partial, impoverished traces of the essential dimension of reality. And the latter dimension, in itself, is not visual at all. The external, visible reality is actually opaque and distant from the so-called “real reality”. In Bruno’s system, the basic units of the art of memory are, to quote Yates, “magicised, complicated… blown up into inscrutable mysteries” (Yates 1992, 242). In anticipation of the Baroque, the images are charged with affects, but their representational value is contested. The images show us something, but do not depict; they are not directly translatable from and to verbal entities.

[(3) According to Arasse, the artistic revolution of Renaissance Humanism consisted precisely in the substitution of rhetoric for memory as the basis of painting. I would say instead that this transforma- tion happened only towards the end of the Renaissance. Alberti’s model retains, at least from this point of view, many characteristics of medieval art, if the latter can indeed be seen as consisting of memory-images.

(4) Alberti’s text was,[of course, elaborated and challenged many times during the more than 150 years separating its publication from the period I discuss, and new viewpoints about historia and perspective emerged all along that period. I would claim, though, that Alberti’s fundamental assump- tions remained virtually unchallenged, and were not even discussed; it was the painters’ role to be the first to challenge them, and as I hope to show, they first did it in subtle, almost imperceptible ways. Some of Alberti’s views, becoming Renaissance axioms, survived in mainstream painting well into the nineteenth century.

(5) Of the abundant literature on this period’s epistemological crisis, see in particular Foucault 1966; Bouwsma 2000; Reiss 1982.

(6) Bruno’s Latin text discussing this concept is called simply De umbris idearum.]

Bruno’s memory images, then, subverted the mimetic tendencies of Renaissance mainstream art theory, as well as the latter’s conviction that images can simply, clearly, tell a story. More or less at the same time and place – Rome around 1600 – the art of painting itself, in its concrete, material way, disputed the same Albertian precepts. If painting in the Renaissance was seen as a tool for the transmission of information, and thus adopted the “universal” principles that guide, according to Carruthers, the functioning of memory at all times, this very target was now questioned (Carruthers 1990).

The Immemorial Painting of Adam Elsheimer

The artist I chose to discuss in this article is the German, Frankfurt-born Adam Elsheimer, who spent the first decade of the seventeenth century in Rome and died there in 1610. The connection between Bruno and Elsheimer is neither causal nor anecdotal: I do not suggest that Elsheimer knew Bruno or read his works. At the same time, appealing to some vague Zeitgeist will not be necessary either. As I will explain later, the mere facts that the parallel innovations of the two men were possible, became conceivable, at that specific time, is historically significant enough to consider them together. And then again, Rome in the beginning of the seventeenth century was not a big place, and some vulgarised idea of even the most advanced philosophical and astronomical ideas may have been circulating in the relatively educated circles. After all, Elsheimer is said to have been aware of Galileo’s discoveries, so can we exclude the possibility of him being conscious at least of the idea of an infinite universe?

From a more purely artistic point of view, Elsheimer was close to some of the future masters of the emerging European Baroque painting, notably Rubens, and, more importantly for us, was considered a master of nocturnal scenes. In this sense, his daring use of darkness and the colour black resembles his contempo- rary Caravaggio. Much can be said about the epistemological aspect of paintings whose surface is almost entirely dark. Here, however, I shall limit myself to two more specific cases. In the first example, Elsheimer’s imagined space seems to challenge Humanistic notions of figuration and mimesis in a way quite similar to Giordano Bruno’s. This picture – a very small one in reality, a fact that is in itself not unimportant, because it precludes, to some extent, illusionism – is The Flight into Egypt, now in the Alte Pinakotek in Munich (Figure 1).



Figure 1. Adam Elsheimer, The Flight into Egypt, 1609, oil on copper, 31×41 cm. Alte Pinakothek, Munich.

This oil-on-copper painting represents, of course, a Biblical story, well known to us today just as it was to its spectators 400 years ago. The narrative aspect – the feeling of a time-based event – is enhanced by the profile view of the Holy Family in movement.(7) Elsheimer’s painting seems at first to generally follow Alberti’s in- structions. Its starting point is definitely a story, a historia, of which it represents a sequence of events or views. On the right we see a nocturnal landscape, pre- sumably representing (though highly unconvincing from a geographical point of view) a moonlit Middle-Eastern scenery; on the left some shepherds are enjoying a camp-fire with their livestock; and in the middle, the Holy Family seems to be making its way from the desolate, menacing forest to the friendly human gathering. Apparently, we have here, in a nutshell, the whole story of the saving of the Saviour from Herod’s barbarity.

[(7) It is quite peculiar, though not unprecedented, that the Holy Family seems to ride from the right towards the left, whereas the traditional “reading pattern” of Western painting is sometimes said to have been left-to-right. Although there are no strict rules in this matter, it is quite logical that, in the case of paintings imitating narrative sequences, and thus requiring a reception similar to “reading”, the direction of the sequence will follow the direction of reading in European languages.]

But a more detailed examination reveals that things are much more complex. For what I have just described as the painting’s content left out half of the work’s surface: the beautifully rendered, starry night sky. Elsheimer’s depiction here triggered a heated discussion about the artist’s awareness of the quasi-contemporaneous astronomical discoveries of Galileo Galilee.(8) But for my topic here, the important thing to notice about the sky is very simple: its unity. That is, the fact that above the three separate scenes or views taking place below, one, continuous spread of sky is shown.

I have just mentioned “three separate scenes or views taking place”, but in fact, precisely because these scenes are separate, the term “take place” is quite misleading. Each one of the three takes its own place, so that as a whole “taking places” would be more adequate. This is not semantic fussiness; the very meaning of this painting depends on this distinction.

Why do I say that the three spaces are separate? This is easy to show through “pure” formal elements. The three “stripes” into which the surface of the inferior triangle is divided not only show different scenes; they don’t even share the same source of light. On the left, the campfire is making the shepherds visible; on the right it is the surprisingly bright moonlight; and in the middle, a torch.(9 )Strangely, none of the light sources has any effect on the “neighbouring” spaces: even the moonlight remains restricted to the right-hand third of the painting, a fact that defies the “normal” laws of optics. Moreover, the relative sizes of the human figures, given the apparent distance between them, are totally incompatible, and the space left for the Holy Family to walk into is utterly absurd. The three scenes can hardly be thought of as taking place in a single, coherent space, that is as “taking place” in the literal sense. And yet, the superior triangle, the depiction of the night sky, implies just that.

And it is here that the mimetic absurdity of the depicted space emerges. For in a triptych, for example, or in modern comic strips, the cohabitation of three incompat- ible spaces on a contiguous space would not present a problem. In such a case, the spaces would be really separate and the points of view distinct, each a world in itself, narrative links notwithstanding. In our painting, such a hypothesis should be immediately rejected because the three scenes do seem to happen under a continuous, coherent representation of the sky.

To be sure, the putting-together of different episodes on the same painted surface was not new or revolutionary in itself. It was very common in the Middle Ages and through the Early Renaissance, though much less so in the century just preceding Elsheimer, especially in easel painting.(10) The revolutionary stance of Elsheimer’s space is nonetheless unmistakable, for several reasons: First, in the Flight into Egypt what we have is not the cohabitation of several stories revolving around the same protagonist; it is one story developing through several spaces. No figure is represented twice. The three portions of the space are all there at the same time and for the same figures to, hypothetically, go through them at some point – which we do not see. Second, it is precisely the seemingly conventional structure of the space, the veiling of the afore-mentioned spatial incompatibilities, that make Elsheimer’s achievement so subtle. In earlier paintings representing several adjacent spaces, the multiplicity of stories, or the repetition of the same figure in different positions and places, made it clear from the start that the specta- tors were seeing this artificially created cohabitation. But here, nothing of sorts: we are led first to believe that we do, indeed, see one unified, “rational” space, only to discover its fragmentary nature and its inherent incompatibilities after a more detailed scrutiny.

[(8) The controversy began with Anna Ottani Cavina’s claim that Elsheimer’s rendering of the sky necessarily means that he knew of Galileo’s discoveries and possibly even had a glimpse of the sky through a telescope. Keith Andrews refuted the claim, mainly by showing that chronologically Galileo’s discoveries came too late for Elsheimer, who died in 1610. Deborah Howard supported Cavina’s claims in general, while suggesting new nuances in their presentation (see Cavina 1976; Andrews 1976; Howard 1992). In my opinion, independently of any “proofs” suggested for the chrono- logical aspect, Elsheimer, whose art shows a subtle scepticism towards knowledge in general and its visual representation in particular, was unlikely to adopt scientific discoveries as the basis for his art.

(9) Gottfried Sello speaks of “Lichtinseln” (Sello 1988, 70).]

Epistemological Blur

How is the passage between those incompatible but cohabitating spaces repre- sented in the painting? The simple answer is that it is not: the “in-between” space, the moment in which one scene is fading and another is appearing, consists here of the pictorial equivalent of nothingness, at least in a Renaissance context – a black surface. From a narrative point of view, black here stands for the darkness of the night, but the latter is not part of the original fabula: Elsheimer chose to represent a nocturnal episode of a long event – the flight into Egypt – spanning days and nights.(11) What this impenetrable darkness enables him to do is precisely to veil the liminal space between the three vertical thirds of the painting, thus leaving us “in the dark” in our attempt to reconstruct a coherent spatial framework to this series of episodes. Literary theory could say that there are blanks or gaps in the story, to be filled in by the spectator.(12) In this case, the gaps are literal and spatial rather than just temporal and reconstructed in the mind of the viewer.

This epistemological confusion is reminiscent of the description of Giordano Bruno’s memory images. Elsheimer’s painting, attentively observed, also turns out to be “complicated and blown up into inscrutable mysteries”, even “magicised”.

[(10) Frescos present different – and more complex – spatial issues altogether, and should therefore be excluded from discussion at this stage.

(11) Wiezsaecker (1936, 252) claims that this painting was conceived as part of a cycle of works representing the different parts of the day. In this case, the main theme of the picture was the night, and its aim the observation of nature. The fact that Elsheimer does not faithfully follow the Biblical story is explained by Wiezsaecker as stemming from pure “Erzählerlust”.

(12) I am reffering here, principally, to Wolfgang Iser’s work on literature; an attempt to implement it for painting was suggested in Kemp 1985.]

Thinking of memory images in a way closer to our own contemporary universe, The Flight into Egypt can be compared to a fragmented, “incoherent” series of memories, episodic pieces of events that cannot be put together and made into a continuous narrative. They are nevertheless known to originate in the same experi- ence of one and the same person. Traumatic memory is an extreme example of such a fragmented memory (cf. LaCapra 2004, 106–143).

The narrative theme of the painting, its starting point (though not its exclusive “content”) – the flight of the Holy Family from Palestine to Egypt for fear of Herod’s violence – can be linked to this epistemological complexity. After all, the work is telling us a story of displacement, of a flight, a state in which the spatial landmarks are blurred or lost. It is a non-natural event, a fact that also explains, perhaps, the possibly deviant right-to-left direction of movement. I began by claiming that when memory is fragmented, narrative cannot remain intact. Elsheimer’s Flight into Egypt proves just that: its ambivalent status as a memory image entails a series of narratological ambiguities. The first of these is the above-mentioned spatial vagueness. Space and time are considered to be the basic coordinates of any story, from the rigidity of Greek tragedy to any daily expe- rience we are telling someone about. In a visual representation the former has the upper hand; whereas time in painting is implied and disputable, space is concrete and immediate. However, this does not necessarily mean that space is clear and coherent. In this painting, the stage on which, so to speak, the events will happen was not “well prepared”. The narrative is supposed to be taking place, but as I showed above, we cannot be quite sure what this place actually is. This situation is strikingly opposed to the spatial coherence of the more “classical” Renaissance paintings. In Raphael’s well-known School of Athens, for instance, it seems that the stage-like decor was prepared before the actors went there and took their well- defined places. In fact, this is precisely the order of work recommended by Alberti.

The ambiguities of space create similar ambiguities of implied “time of action”, about which I cannot elaborate here. More interesting is the fact that the spectator’s point of view, the painting’s focalisation, is blurred as well. The use of the visually oriented concept of focalisation in discussing the visual arts is, paradoxically, not without its problems – as Mieke Bal has shown (Bal 2002, 35–46). However, in our case, I contend that it can contribute to our understanding of this painting’s revolutionary stance.

As is widely agreed today, Renaissance perspective, with its single vanishing point and unified structure, implies a single, centrally-located viewer, and one who is supposed, thanks to his position, to enjoy an uncontested mastery of the repre- sented scene (you will forgive me here for using “his”, as this implied spectator is also, of course, assumed to be male). Elsheimer’s work deconstructs this by making it impossible for the viewer to assume any clear and unifying position. A position constructed to make sense of one scene, one vertical stripe, would not function for the others. The spectator is forced to reconsider his position whenever his gaze moves from the Holy Family to the moonlit landscape or to the left-hand campfire, and vice-versa. And of course, the sky is also an element to consider in this sense, because its dominant presence works against any stabilising perspective – by definition, the sky looks quite similar from points of view that are close to each other.

There is no explicit “internal focalisation” in this small painting, partly because the figures are too tiny for us to determine where their own gazes are directed. What could be suggested is that the two side-scenes are focalised by the main actors of the fabula, Joseph and Maria. To be sure, changing focalisors, and particularly the use of internal and external focalisors in the same work, are very common in literature (cf. Bal 1997, 144–149). In the context of Renaissance visual art it is not, especially not in the way it is done here, and this is one of the exciting novelties of Elsheimer’s art.

In narratological terms, one could say that the unorthodox handling occurs both in the passage from fabula to story – in the sequential ordering resulting from the movement from right to left, in the ambiguous spatial vectors and in the unstable focalisation – as well as in the further step leading from story to text. It is the latter aspect, the narratological and semiotic qualities of lighting, colour-relations, brushwork and formal details, that has to be further explored.

Symptoms in Writing, Ambiguities of Painting

If we go back now to the texts of Giordano Bruno, we can see similar examples – verbal, this time – of narratological ambiguities, incoherencies and oddities. They, too, are often overlooked in the attempt to reformulate or paraphrase Bruno’s ideas or “doctrines”. But the detour via paintings showing a pictorial version of Bruno’s concepts of memory and narrative proves that these very attempts are vain: Bruno’s texts do not transparently tell a story or give an account of a doctrine. Quite the contrary, they keep drawing the reader’s attention to the presence of the text itself, to its irreducible opacity and complexity. Just like Elsheimer’s works and their emphasis on the medium of painting.

Take, for instance, one of Bruno’s Italian dialogues, The Ash Wednesday Supper, a typical mélange of narrative, dialogue, philosophy and cosmology. Bruno performs here a subversion of the (textual) representation, robbing it of any claims to trans- parency. Thus, the narration is strikingly indirect, similar in this sense to recurrent platonic devices: the route leading to the supper – an obvious metaphor to the route toward knowledge – is being told by a marginal figure, whereas, in a complex play of mirrors, the main protagonist of his story is no other than the actual author of the piece. Sometimes the characters themselves, in the diegetic space of the supper, lengthily quote someone else, making the layering of narration more complicated still.

There are other obstacles to the reader’s knowledge of the text, symptoms of writing, fissures that uncover the aporias and inevitable opacities of representation. Needless to say, all these narratological irregularities are also mnemonic aberra- tions, because the tale consists basically of that which Teofilo remembers of the events themselves. Thus, for instance, the “real” theme of the dialogue, the supper and the philosophical discussion of Bruno with his English hosts, is constantly postponed all through the two first, long parts of the work. Teofilo announces at times that there is no time to elaborate on a theme, and then discusses it in detail and in surprising length, using his trademark rhetorical spirals. The bilingual nature of the text adds to the confusion: Prudenzio speaks Latin because he is a “pedant”, but the others do not hesitate to use this language is well, and quotations of Latin poetry abound. The dialogue thus becomes partly opaque for those who speak only one of its two languages. This partial accessibility reminds us of the inevitably mediate character of the text – of any text – and of representation in general. Just like the symptoms of painting, described, for instance, by Georges Didi-Huberman as irruptions of materiality within the structure of representation, Bruno’s textual devices are the irruptions of an irrepressible textuality, of writing itself, emerging on the surface of the seemingly smooth representation.(13)

Another painting by Elsheimer in which a similar irruption occurs is The Stoning of St. Stephen (figure 2), now in the National Gallery of Scotland in Edinburgh and, in a version whose autograph status is contested, in the Wallraf-Richartz-Museum in Cologne. Here, the principle destabilising device is related to the distribution of light, and in literary terms one might want to consider it as pertaining to the level of the text, rather than to that of the story or the fabula. The different layers are, however, closely related, and the strangeness of the painting’s text/texture has important repercussions both for the structure of the story being “told” and for our understanding of the fabula being “illustrated”.

The Stoning contains, then, two zones of very different lighting: the natural daylight reigns everywhere, apart from the diagonal stripe in the centre where supernatural rays of light are emanating, or so it seems, from the divine realm of heaven. If we consider the painting’s implied three-dimensional structure, the zone of natural light surrounds the central circle of divine glow, though on the flat surface of the painting the latter circle takes the form of a triangle. We should imagine, then, that the figures behind the Saint are located out of this circle, even though we see them as if through it. The ambiguous nature of light – its oscillation between abstraction and materiality – is already present here.

The zone of natural light occupies the larger part of the painting’s surface – and of the implicitly represented space. This zone is well-illuminated by the (invisible) sun, and as such retains all the elements of classical mimetic representation, all the natural “accidents” visible through the transparent window of painting. It is subject to the natural, inevitable influence of time – the ruins, the different ages of people – and of space – cast shadows, changing density of objects. Nature and humanity are thus represented in a seemingly natural, direct way; all traces of mediation and artificiality, of the objecthood of painting as such, are artfully concealed.

[(13) See, in this context, Didi-Huberman’s discussion of the detail and the patch (1989), as well as, for the question of symptoms, his work on Warburg and Freud (2002).]



Figure 2. Adam Elsheimer, The Stoning of St. Stephen, 1602–1604, oil on copper, 34×29 cm. National Gallery of Scotland, Edinburgh.

Having said that, the real focus of the scene is of course the central zone, the super- naturally illuminated triangle of St. Stephen. And this zone is so bright, the details in it so crystal-clear, the visibility so overwhelming, that the rest of the painting seems, in comparison, rather dim and misty. Worse still, the “transparent” and “clear” representation of the surrounding scene, the window-like immediacy and naturalness, turn out to be arbitrary and relatively opaque. The humanist principles of mimesis are again contested by Elsheimer’s construction of represented space. Moreover, the painting’s perspectival scheme is equally ambiguous: in a chiasmic structure, we can see, from bottom left to top right, the natural depth of the visible, natural world, and from top left to bottom right, the supernatural profundity of heaven, based on an independent system of lines and vanishing points. The laws dominating the natural world are not valid in the holy sphere of divine Grace.

If this dual structure inspires distrust toward the visible world, these doubts are reinforced by the afore-mentioned ambiguity between the three-dimensional space and the flat surface. Some of the worst perpetrators of the Saint’s martyrdom, obviously excluded from the divine grace, are nonetheless seen to us through the miraculous light with which God floods the faithful. A mental construction of the “real” space would prove right away that those incarnations of evil are actually located behind the supernaturally illuminated zone, but at first sight they seem to be included in it. Of course, this would be morally untenable. The only possible way to avoid this scandal would be to recognise the necessarily false nature of visual representation.

The Edinburgh version of the Stoning contains two supplementary elements further enhancing the unrealistic stance of the painting and its narrative complexity. It may be quite easy to explain the fact that the angel floating between heaven and earth seems to enjoy total independence vis-à-vis the rules of perspective, and that its clothes seem to mock the natural laws of gravity; explaining the position of the man on the right, who is going to throw the mortal stone at the Saint’s head, seems a more arduous task. This man is far too big in relation to his position and to the figures standing right behind him; moreover, his contours are somewhat blurred compared to the clear outlines characteristic of this version of the work. From an optical point of view, the latter element is quite easy to account for: when the eye focuses on a distant point, closer objects seem vague. And yet, considered with the humanistic norms of painting in mind, Elsheimer’s choice to paint such a figure in such an important position seems surprising. In a way reminiscent of Holbein’s famous Ambassadors, a vague object, though positioned in the extreme foreground of the painting, remains less clear than the principle, “official” subject of the work. It is a curious combination: this man, central for the plot, imposing and vigorously active, seems in fact rather eerie, almost ghostly. The shadow of an idea…

Elsheimer’s paintings thus destabilise the credibility of vision; a doubt is then cast on the coherence of visual narration; and memory, in turn, seems now to be more complex than the impression given by earlier theories and practices of art. Narratologically, The Stoning is just as ambiguous as The Flight. The focalisa- tion is unclear (which point of view would make the contradicting perspectives cohere?), the space ambiguous (who belongs to the circle of God’s grace?), the texture – comparable, perhaps, to levels of narration distinguished by their direct- ness – highly heterogeneous (the man on the right salient but blurred, small details crystal-clear). An attempt to turn this complex “text” into a comprehensible “story” – and, furthermore, to turn this story into a coherent “fabula” – will inexorably end in partial failure. The Stoning is supposed to evoke the memory of a sacred story, but it lacks everything that makes a good memory image. We have here neither a clear, well-defined locus nor unambiguous, easily verbalised visual components. Just like Giordano Bruno’s memory images, the paintings of Elsheimer emerge from an environment whose fundamental beliefs about representation, transparency and clarity were shaken to the core.

Conclusion: Conditions of Possibility for Art and Thought

Defining the exact nature of the links between Bruno’s epistemology and art of memory and Elsheimer’s innovative use of narrativity, would require, of course, further elaboration, and a solid theoretical framework about possible relations between paintings and ideas, paintings and knowledge, and paintings and memory. To conclude, I will only say very briefly that I conceive of these links in terms of conditions of possibility. The same historical conditions made possible new epistemological insights with their correlated art of memory, on the one hand, and puzzling elements in an otherwise traditional style of painting on the other. All those were now possible to imagine and, to some extent, acceptable: Elsheimer’s art was appraised by his contemporaries whereas Bruno’s ideas were comprehensible enough for the Church to see the danger they represented. The same period, moreover, gave birth to some other narratological novelties, this time in the most traditionally narrative-based medium. When Bruno and Elsheimer were active in Rome, Shakespeare was writing his great tragedies and Cervantes published Don Quixote, whose contribution to narrativity need not be shown and whose relation to epistemology and indirectly to painting was amply demonstrated by Michel Foucault (1966, 60–64).

References

Alberti, Leon Battista 2004 (1435). La peinture. Trilingual edition (Latin-Italian-French). Trans. Thomas Golsenne and Bertrand Prévost. Paris: Editions du Seuil.

Andrews, Keith 1976. Elsheimer and Galileo. The Burlington Magazine 118, 881.

Arasse, Daniel 2004. Histoires de peintures. Paris: Denoël.

Bal, Mieke 1997 (1985). Narratology: Introduction to the Theory of Narrative. Toronto, Buffalo & London: University of Toronto Press.

— 2002. Travelling Concepts in the Humanities: A Rough Guide. Toronto, Buffalo & London: University of Toronto Press.

Bouwsma, William J. 2000. The Waning of the Renaissance 1550–1640. New Haven & London: Yale University Press.

Carruthers, Mary 1990. The Book of Memory: A Study of Memory in Medieval Culture. Cambridge: Cambridge University Press.

Cavina, Anna Ottani 1976. On the Theme of Landscape II: Elsheimer and Galileo. The Burlington Magazine 118, 139–144.

Didi-Huberman, Georges 1989. The Art of not Describing: Vermeer – the Detail and the Patch. History of the Human Sciences 2:2, 135–69.

— 2002. L’image survivant: Histoire de l’art et temps des fantômes selon Aby Warburg. Paris: Les éditions de Minuit.

Foucault, Michel 1966. Les mots et les choses. Paris: Gallimard. (English translation: The Order of Things).

Howard, Deborah 1992. Elsheimer’s Flight into Egypt and the Night Sky in the Renaissance. Zeitschrift für Kunstgeschichte 55, 212–224.

Kemp, Wolfgang 1985. Death at Work: On Constitutive Blanks in 19th Century Painting. Representations 10, 102–123.

LaCapra, Dominick 2004. History in Transit: Experience, Identity, Critical Theory. Ithaca & London: Cornell University Press.

Reiss, Timothy J. 1982. The Discourse of Modernism. Ithaca & London: Cornell University Press.

Sello, Gottfried 1988. Adam Elsheimer. Dresden: VEB Verlag der Kunst.

Wiezsaecker, Heinrich 1936. Adam Elsheimer, der Maler von Frankfurt. Berlin: Deutscher Verein für Kunstwissenschaft.

Yates, Frances A. 1991 (1964). Giordano Bruno and the Hermetic Tradition. Chicago & London: The University of Chicago Press.

— 1992 (1966). The Art of Memory. London: Pimlico.

plot snakes and the dynamics of narrative experience / allen tilley


plot snakes and the dynamics of narrative experience / allen tilley

Google Books.

Secondary high memetic plot lines abound in literature of all forms and types, however, and this century has seen the birth of a major extraliterary genre of high mimetic narrative. Freudian analysis. In psychoanalysis, the patient and analyst collaborate in producing a retrospective story of the patient’s life. The notion that psychoanalysis is a kind of narration has intrigued many people inside and outside the psychoanalytic community. Donald Spence, a psychoanalyst, provides a good bibliography of psychoanalytic literature on the topic in his Narrative Truth and Historical Truth (1982).

Spence is concerned that the status of psychoanalysis as narrative brings its validity into question. Any narrative told of external events involves the following factors: (1) the event; (2) the perception of the event; (3) the memory of the event; (4) internal verbalisation of the memory (encoding); (5) transmission of the coded memory; and (6) reception of the story (decoding). At every step lies an opportunity for distortion. We cannot know the event directly and simply but only through the mediation of our sensory abilities, which represent the event trough patterns (perhaps neural patterns in our brains) not found in the event itself. Our memories are endlessly creative. In psychoanalysis, encoding is conditioned by expectations and assumptions that, as Spence says, are never made entirely explicit. In any case, all encoding consists of symbol and meaning systems with their own distorting constraints. Narratisation, as I am attempting to specify here and as Spence is aware, carries ts own set of templates, projections, and filters. (pp 51-52)

memory, identity, community: the idea of narrative in the human sciences / hinchman and hinchman



SUNY Press, 1997 - Philosophy - 393 pages

Google Books.

This multidisciplinary volume documents the resurrection of the importance of narrative to the study of individuals and groups and argues that narrative may become a lingua franca of future debates in the human sciences.”The topic of narrative is as significant as the editors claim in their Introduction. It is becoming central to various social science fields, particularly for scholars who want to challenge traditional realist and positivist paradigms. The editors have made provocative selections, including many articles that are frequently cited in these debates. The book will be tremendously valuable to those who want to find their bearings in the vast writings on this topic”. — Lisa Disch, University of Minnesota

This anthology documents the resurrection, in the last few decades, of the importance of narrative to the study of individuals and groups. The editors propose that the human sciences are undergoing a paradigm shift away from nomological models and toward a more humanistic language in which narrative plays a complex and controversial role. Narratives, they claim, help to make experience intelligible, to crystallize personal identity, and to constitute and nurture community.

The fifteen articles in this collection, organized into sections dealing with memory, identity, and community, are by noted scholars representing a wide variety of disciplines, including philosophy, history, religion, communication, environmental studies, political science, sociology, anthropology, psychology, and law. They advocate diverse political and ideological positions, supporting the editors’ belief that because narrative has not been captured by any academic bloc, it has the potential tobecome a lingua franca of future debates in the human sciences.

memory in literature / john f. kihlstrom




Memory in Literature (original site)

Mnemosyne was not only the goddess of memory; she was also the mother of the Muses, the goddesses of the various arts.

Thus, there is a link between memory and literature (including history, whose Muse was Clio) and the other arts. Three particularly good sources on the relationship between memory and literature, and the literature of memory beyond psychology and the other cognitive sciences, are:

The Anatomy of Memory: An Anthology, edited by James McConkey (Oxford University Press, 1996). Originally conceived as the “Oxford Companion to Memory”, part of the famous Oxford series, this anthology is “an engrossing treasury of commentaries on memory as the necessary condition of individual and cultural identity, and as the provider of the materials and themes of our philosophies, religions, and literary creations” (M.H. Abrams, from the book jacket).

I Could Tell You Stories: Sojourns in the Land of Memory, by Patricia Hampl (Norton, 1999). A shorter book that “looks so deeply into the relation between memory and imagination as to become a guide, for both writers and readers, to what Virginia Woolf called ‘life writing’” (Mark Doty, from the book jacket).

Click here for a webcast of Patricia Hampl reading from her book, as well as a question-and-answer session with students, both presented under the auspices of the “Living Writers” course taught by Prof. Frederick Busch at Colgate University.

On the “Living Writers Wired” webpage

scroll down to September 20, 2001.

Webcast Require Windows Media Player.

The literature of memory encompasses as literature of forgetting as well as a literature of remembering. For examples of the former, see:

The Vintage Book of Amnesia: An Anthology of Writing on the Subject of Memory Loss, edited by Jonathan Lethem (Vintage Books, 2000). Part of the ‘Black Lizard” crime series, this book does “nothing less than define a new genre of literature — the amnesia story” (from the book description on www.amazon.com). As Lethem noted (in an interview with Kevin Canfield of the Hartford Courant, 2001), amnesia “isolates the basic question people are asking all the time — even if they’re not aware they’re asking it — which is, ‘Who am I?’ and ‘Where do I come from?’ The function of amnesia is that it helps make that question super-literal, super-explicit.”

Memory and Amnesia in Literature

Here is an ongoing list of books, classic and recent, good and bad, in which memory or amnesia play a prominent role in the plot.

Amnesia, by Andrew Niederman. In an interview with Kevin Canfield of the Hartford Courant (2001), Niederman (who also writes under the pen name V.C. Andrews), notes that “Anybody who suffers from amnesia is in a very vulnerable state. They have to accept on faith what they’re being told about themselves and their past and their history. That sort of situation will lend itself to so many different plot lines and character problems that it’s an interesting condition for a writer to exploit.”

Before I Go To Sleep by S.J. Watson (2011). Inspired by the case of H.M., this psychological thriller centers on Christine, a woman who wakes up in bed next to a stranger, looks in the bathroom mirror, and discovers that she’s aged 20 years. She’s suffered brain damage in an accident, and while she’s asleep at night she forgets everything that happened to her during the day before. Christine then tries to recover her memory and her identity — and to find out what her husband is up to.

The Bone Diaries by Frances Itani (2008). A woman has an accident on the way to Queen Elizabeth’s birthday lunch. Reviewing her grandfather’s edition of Gray’s Anatomy, each of her broken bones serves as a cue for the retrieval of an important autobiographical memory. The result is chronicle of her life. It’s the Crovitz-Galton technique turned into literature.

The Bourne Identity by Robert Ludlum (1980). First of a series of thrillers about a CIA black-operations agent who has been rendered amnesic for his jobs (sort of an American Manchurian Candidate). Made into a TV movie starring Richard Chamberlain. Followed by The Bourne Supremacy and The Bourne Ultimatum, which chronicle the agent’s attempts to recover his past and take revenge on those who deprived him of his identity. The original three novels were made into films starring Matt Damon. After Ludlum’s death, the series continued with Robert Ludlum’s The Bourne Betrayal, by Eric Van Lustbader.

Delirium by Laura Restrepo (2007). This novel, set in Colombia, features both a woman with amnesia and a country that has forgotten its past — or is trying to do so.

The Housekeeper and the Professor by Yoko Ogawa. Inspired by the story of H.M., this novel (also produced as a movie in Japan) concerns a housekeeper for a mathematician who, as a result of a car accident, can only retain new memories for 80 minutes (which was about 79.5 minutes longer than H.M.), it addresses the question of whether you can love someone you can’t remember.

Face of a Stranger, by Anne Perry. First in a series of murder mysteries set in Victorian England featuring an a brilliant but amnesic detective, William Monk. The series, covers more than a dozen books, and reaches a sort of climax in Death of a Stranger (2002), “in which William Monk breaks through the wall of amnesia and discovers at last who he once was” (from the book jacket). Link to Anne Perry’s website.

Legends: A Novel of Dissimulation (2005) by Robert Littell. In this post-Cold War spy thriller, Martin Odum is a former CIA operative diagnosed with multiple personality disorder, with some memories still unconscious despite psychotherapy. “Along with his well-remembered roles…, there are hints of a legend, an alter ego, beyond his memory’s reach” (John Updike, reviewing the book in “The Great Game Gone”, New Yorker, 06/13-20/05).

The Living Unknown Soldier: A Story of Grief and the Great War (2004) by Jean-Yves Le Naour. Nonfiction, rather than fiction. “Put simply, the soldier in question was an amnesiac [known as Anthelme Mangin, because that's what he seemed to say when asked his name] repatriated to France along with 64 other mentally disturbed prisoners of war. After his photograph was published, dozens of families claimed to recognize him as their missing relative. And as the effort to identify him dragged on, he became a living symbol of France’s wartime sacrifice” (“A Lost Soul Who Symbolized France’s Trauma” by Alan Riding, New York Times, 08/23/04). There is a little bit of implicit memory here: medical authorities came to believe that Mangin was actually Octave Monjoin, son of Joseph Monjoin, of St.-Maur-sur-Indre; when he was dropped off at the town’s train station, Mangin walked unaided to Monjoin’s house. The story formed the basis for Jean Anouilh’s play, Traveler Without Luggage (1937); there are also resemblances to Pirandello’s Right You Ar3, The Return of Martin Guerre (both the book by Natalie Zemon Davis and the film, starring Gerard Depardieu), and the more recent movie, the Majestic, starring Jim Carrey.

Look Homeward, Angel (1929) and its sequels, Of Time and the River (1935), The Web and the Rock (1939) and You Can’t Go Home Again(1940), all by Thomas Wolfe (1900-1938), who has been called has been called “the most autobiographical of writers” (“A House Restored, an Author Revisited” by Ralph Blumenthal, New York Times, 06/05/03). Blumenthal notes Wolfe’s “stupendous powers of recall…, reimagining all he had ever seen and felt…”. The first two books, in particular, are based on Wolfe’s reminiscences of his childhood and youth in Asheville, North Carolina. Despite the title of Wolfe’s last (posthumously published) book, he did in fact go home again, and wrote about the experience in “Return”, an article originally commissioned by a local newspaper, the Asheville Citizen.

Man Walks Into a Room, by Nicole Krauss (Doubleday, 2002). Sampson Greene, an Ivy-League English professor is found wandering, disheveled, in the Nevada desert, after a brain tumor deprives him of his memory. He remembers nothing after his first kiss, at age 12, and the amnesia covers his academic specialty knowledge as well as his personal identity.

“Rather than putting her protagonist through a thrillerish wringer of recovered memory and a recomposed normal life…, Krauss… asks not how Samson can remember, but what would happen if he simply chose not to remember. If he embraced blankness as a new kind of free will, would we envy his sudden lack of obligation? Or would we shy away from his irresponsibility?” (from “Memory — Who Needs It?” by Jesse Berrett, San Francisco Chronicle, 06/16/02).

“Even as he struggles to connect with his wife, Anna, he thinks that he might prefer the blankness of his new life. Sampson’s loss takes place against a backdrop of secret experiments on human memory and the social implications of atomic testing, but it is his shadow-filled scrutiny of intimacy — as he wonders why he might have married this beautiful stranger, and whether he can love her — that is the book’s real strength” (from the “Briefly Noted” column, New Yorker, 08/05/02.

Mary Modern by Camille DeAngelis. When a scientist clones her deceased grandmother, she expects to get a baby. Instead, she gets a young woman, with a full-fledged set of memories.

The Memory Artists by Jeffrey Moore (2006). Draws on hypermnesia, synesthesia, and the memory disorder associated with Alzheimer’s disease to examine memory and identity (noted in “Fiction Chronicle” by Michael Agovino, New York Times Book Review, 05/14/06).

My Life, Deleted by Scott Bolzan, Joan Bolzan, and Caitlin Rother (2010). After a concussive blow to the head, Bolzan loses every memory of his past, and has to relearn the story of his life, marriage, and children.

Nineteen Eighty Four by George Orwell (written 1948; published 1949). More about collective memory and amnesia than the individual case. Winston Smith, a clerk in the Ministry of Truth, alters newspapers and other documents in accordance with the pronouncements of Big Brother and the Party, and destroys the old versions by dropping them down the “memory hole”. In Orwell’s vision, political control is exercised through the control of information, including the control of memory: “Who controls the past, controls the future. Who controls the present, controls the past.”

Out of Joint, by Philip K. Dick (1949). See also Paycheck and Total Recall, both of which were made into films. “dick’s favorite idea… is that the lives we think we’re living are illusions, based not on our actual histories but on made-to-order pasts cooked up by the powers that be and then force-fed to our brains. (If Dick had had the foresight to patent this notion, he could have collected fat licensing fees from, among others, the makers of “The Truman Show” and the “Matrix” movies)” (Terrence Rafferty, “The Last Word in Alienation: I Just Don’t Remember” (New York Times, 11/02/03).

The Raw Shark Texts (Canongate, 2007) by Steven Hall.

Recovered Memories (Xlibris, 2003) by Elaine Hatfield & Richard L. Rapson. Hatfield is a distinguished social psychologist, an expert on interpersonal attraction; Rapson is a social historian.

“Recovered Memories is the story of Reza Guerrero and Sam Chavez, a modern-day Romeo and Juliet, whose brief love affair is shattered by the ethnic, social, and class confusions of the 21st century. When Reza’s father is falsely accused of sexual molestation, the young couple’s family relationships are shattered. But unlike their predecessors from Verona, Reza and Sam find an ingenious, thoroughly modern way to salvage their romance. This is a love affair that does not end in tragedy. Recovered Memories is a story of romantic obsession, secrets, and of memory in all its self-deceptive, fragile elusiveness” (from the back cover).

In a letter (10/13/03), Hatfield adds: “This novel, inspired by a real-life incident, recounts the attempt of the family members to cope with this devastating “revelation” — sadly reminiscent of the difficulties that all families face when confronted with such false accusations.”

Also in 2003, Hatfield and Rapson published (again with Xlibris) a sequel of sorts, Darwin’s Law, on themes of love, mate selection, and life as seen through the lenses of evolutionary psychology and feminism.

Remainder (Vintage Books, 2007) by Tom McCarthy. A man emerges from a coma with no memory, and with the fortune from the lawsuit goes about the process of reconstructing his identity — and, in the process, to convince himself that he actually exists. “I remember, therefore I am”. For a review, see Liesl Schillinger, “Play It Again”, New York Times Book Review, 02/25/07.

The Return of the Soldier (Century, 1918), by Rebecca West. Perhaps one of the earliest novels to use traumatic amnesia as a plot device. During World War I, Chris Baldry, a British Officer, is discharged with a psychogenic amnesia covering the previous 15 years of his life. He does not remember Kitty, but accepts that she is his wife and resumes his marriage; but at the same time he loves Margaret, the daughter of an innkeeper, and previously unknown to Kitty. “For Chris, the sober reality of marriage… is an illusion, and the bright illusion of romance is a reality (Edward Mendelson, “Five Best”Wall Street Journal, 01/05-06/08).

The Story of Forgetting by Stefan Merrill Block (2008). A novel of remembering and forgetting whose plot is built around a genetic mutation, EOA-23, which is a predisposition to early onset Alzheimer’s disease (and thus, the loss of memory). There’s also a subplot, perhaps inspired by Kurt Vonnegut’s mythical planet Trafalmadore, of Isidora, a parallel universe “where memory doesn’t matter and therefore anything is possible” (“You Promised That You’d Forget Me Not, but You Forgot to Remember”, book review by Janet Maslin, New York Times, 03/27/08).

Tokyo Doesn’t Love Us Anymore (Grove Press, 2004) by Ray Loriga. The protagonist sells a drug that erases bad memories.

Unconscious Truths (Avon, 1998) by Janice Kiecolt-Glaser. Kiecolt-Glaser is a distinguished clinical psychologist, an expert on the relationship between stress and disease. Part of a series of detective novels featuring Dr. Haley McAlister, a psychologist-detective who is an expert on memory and lie-detection, the plot turns on a conversation that a patient heard while under general anesthesia; now she’s dead, and Dr. McAlister must solve the murder.

The Uses of Enchantment by Heidi Julavits (Doubleday, 2006). With its title taken from Bruno Bettelheim’s psychoanalytic treatise on the psychological importance of fairy tales (1976), and its multiple references to Freud’s case of “Dora”, this novel is apparently inspired by the recovered-memory movement. Mary Veal, a high-school girl, disappears after field-hockey practice, and turns up six weeks later claiming not to remember what happened to her. Fourteen years later, at age 30, Mary tries to reconstruct the event.